ON THE METHODS OF TRANSLATING IDIOMATIC UNITS WITH THE COMPONENT “PROPER NOUN”

ON THE METHODS OF TRANSLATING IDIOMATIC UNITS WITH THE COMPONENT “PROPER NOUN”

Authors

  • N.V. Vozmisheva Glazov State Engineering and Pedagogical University named after V.G. Korolenko, Glazov, Russia
  • T.M. Korepanov Glazov State Engineering and Pedagogical University named after V.G. Korolenko, Glazov, Russia

DOI:

https://doi.org/10.55956/VOYW5612

Keywords:

onym, phraseological unit, calquing, transliteration, adaptation, sense equivalent, periphrasis

Abstract

This article is devoted to the problem of English phraseological units containing proper names translation into Russian. The authors ponder over the basic translation methods of phraseological units considering the criteria of choosing the way of translating these lexical combinations. The analysis of the most frequent translation methods of English phraseological units into Russian is also included in the article. It is concluded that one phraseological unit can be translated into Russian in a variety of ways. The interconnection between the degree of the onym`s cultural familiarization and the method of its translation is highlighted as well.

References

1. Алексеева, Ю.Ю. Способы перевода фразеологических единиц с английского на русский язык [Текст] / Ю.Ю. Алексеева // Вестник науки. 2020. №4 (25). – стр. 95 – 98. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-frazeologicheskih-edinits-s-angliyskogo-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 20.10.2025).

2. Амосова, Н.Н. Основы английский фразеологии / Предисл. О.И. Бродович [Текст] / Н.Н. Амосова. - 2-е изд., доп. – М.: URSS: Либроком, 2009. - 206 с.

3. Баранов, А.Н., Добровольский, Д.О. Аспекты теории фразеологии [Текст] / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский. – М.: Знак, 2008. – 656 с.

4. Кунин, А.В. Англо-русский фразеологический словарь [Электронный ресурс] / Лит. ред. М. Д. Литвинова. – 4-е изд., перераб. и доп.– М. Рус. яз., 1984 – 944 с. – Режим доступа: https://www.klex.ru/1494 (дата обращения 20.10.2025)

Published online

2025-12-30

Issue

Section

Philological sciences
Loading...